Pesquisar este blog

quarta-feira, 30 de abril de 2014

ANÁLISE DE TIRINHAS (30) - A LEITURA E O INTERNETÊS


Os nativos da internet estão a nos mostrar que a leitura também é "navegação". De fato, os novos suportes de leitura (tela do computador, do celular, do tablete, etc.), resultantes das velozes invenções tecnológicas, geraram novas maneiras de interação com a escrita (agora também virtual, ao lado da manuscrita e da impressa).
Minha amiga Maria Lucia Santaella Braga, hoje uma respeitadíssima referência  nos estudos dos comportamentos de leitura presentes no universo do ciberespaço, vem como ninguém mostrando os comportamentos de leitura das gerações nascidas dentro desta realidade que, segundo Zygmunt Bauman, é intersemiótica, icônica e líquida.

O fato é que a presença da internet na vida das pessoas, além de gerar uma série de novos comportamentos de leitura e de novos campos de investigação, trouxe também consigo um incremento do nosso léxico, mesmo porque os fenômenos da realidade somente encontram identidade e passam a ser compreendidos através da linguagem.

Numa busca rápida no Google (eis aqui uma fonte que também faz parte do internetês), podemos constatar que já existem, hoje, dicionários especializados nos termos oriundos dos movimentos do mundo virtual. Além de léxico específico, o internetês produziu também uma gramática e uma grafia que hoje são amplamente utilizados nos seus canais de comunicação.

A tirinha acima aponta para a questão da compreensão de nossas origens, fazendo uma salada de léxicos e apontando para uma mistura de referenciais, sobressaindo-se o termo "download" na mente da criança. Sem dúvida que no universo da internet o processo de "download" faz as coisas surgirem na tela, mas certamente não ele não põe ou faz nascer os seres humanos. Daí, inclusive, a graça que resulta dessa tirinha.

Eis aqui dois desafios aos leitores dessa nova língua (os professores que se cuidem...)

FRASES EM INTERNETÊS

1. Kd vc k naum dexo coments no meo flog pra eu fla ctg?
2. Fikr ligad nas 9dads é um dsafio.

TRADUÇÃO
1. Cadê você que não deixou um comentário no minha página pessoal de fotos para eu falar contigo?

2. Ficar ligado nas novidades é um desafio


SEGUEM COLABORAÇÕES ENVIADAS PELA COLEGA LILIAN GAMBARINI (mais do que oportunas para o assunto que estamos tratando...)







Nenhum comentário: